18.6.09

2АННА2

"Анна Каренина" Соловьева - это, конечно же, экранизация не Толстого, а Льюиса Кэрролла.

"Алисы в Зазеркалье": Каренин со Стивой - Труляля и Траляля. Вронский - глупый Черный Рыцарь, который совратил умненькую Алису, та и не собиралась уходить из Темного леса, а спокойно жила с Труляля и чинила его погремушку. Левин, которого все вокруг (не в фильме!)  пытаются звать Лёвиным (ну да он - Лёвин, Лёвин Исаак Соломонович, sic!), конечно же Рыцарь Белый, который не встретился с Анной-Алисой, толко потому, что она ушла с полянки с Рыцарем Черным... Я бы и дальше мог продолжать в том же духе, но доставлю вам удовольствие порезвиться самим.. Да и не пытайтесь играть в эту игру, если вы не смотрели кино. Толстой тут ни при чем!

Как видите, притянуть за уши можно, что угодно, к чему угодно. Поэтому я теперь я расскажу вам правду: САС все-таки экранизировал обе книги Ч.Л.Доджсона. Нет, правда.

В первом фильме, по "Стране Чудес", девочка Алиса попадает в прекрасный заснеженный сад, изменяет Червовому Королю с Бубновым Валетом, знакомится с Безумным "Гагариным" Шляпником и Мартовским "Шаром" Зайцем, участвует в Безумном Чаепитии, с купанием в фонтане и арестом, в конце концов она убивает Короля и Тайный Сыщик Белый Кролик арестовывает ее, а Двойка, Красившая Розы в красный цвет, со сцены требует перемен у колоды карт. Чеширский же Кот черен, как море.

Помните, чтобы переместиться в другой мир нужна книга и сон: Алиса читает книжку, "Анну Каренину", и засыпает…

И просыпается уже в Зазеркалье… и дальше я вам ничего не расскажу, потому что идите и смотрите сами. Всем вам разжуй да в рот положи! Самим пора видеть то, чего и не было вовсе…

П.С. У английских профессоров может быть чудеса и происходят во сне, а у настоящих русских режиссеров сон - это и есть жизнь - кошмарный траги-фарс, - и от яви его отделяет железнодорожное полотно на станции Обираловка… "Ну, что ж ты ждешь, ложись, Алиса!"..

No comments:

Post a Comment

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails